La Fontaine du Mas

Chambres d'hôtes de charme à ThiviersCharming B&B in Thiviers

← Retour au blog← Back to blog Juin 2026June 2026 🌡️ Astuces été🌡️ Summer tips
Piscine et terrasse de La Fontaine du Mas, grotte fraîche de Villars, Canoë à Brantôme, plan d'eau de Nantheuil

Luttez contre la chaleur

Fight the heat

Canicule en Périgord Vert : comment se rafraîchir autour de Thiviers Heatwave in Périgord Vert: how to stay cool around Thiviers

Piscine, terrasse brumisée, lac et grotte fraîche : nos bonnes adresses pour l'été Pool, misting terrace, lake and cool cave: our summer favourites

Quand le thermomètre grimpe en Dordogne, pas besoin de filer vers la côte atlantique : le Périgord Vert regorge de solutions pour se rafraîchir, à commencer par chez nous. Voici notre sélection d'adresses et d'astuces testées et approuvées pour passer une canicule agréable autour de Thiviers.

When the temperature climbs in the Dordogne, there's no need to drive all the way to the Atlantic coast: Périgord Vert has plenty of ways to cool down, starting right here at our place. Here's our selection of tried-and-tested spots and tips for a pleasant heatwave around Thiviers.

🏊 La piscine et la terrasse brumisée de La Fontaine du Mas🏊 The pool and misting terrace at La Fontaine du Mas

Pas besoin de sortir de la propriété pour échapper à la chaleur. Notre piscine hors-sol, installée sur une terrasse en bois dominant la vallée, est accessible à tous nos hôtes pendant la belle saison. Chaises longues, parasol et vue dégagée sur la campagne périgourdine : c'est l'endroit idéal pour une pause rafraîchissante entre deux visites.

You don't need to leave the property to escape the heat. Our above-ground pool, set on a wooden deck overlooking the valley, is open to all our guests throughout the summer season. Sun loungers, a parasol and an open view over the Périgord countryside make it the perfect spot for a refreshing break between visits.

Nouveauté cet été : nous avons installé un brumisateur sur la terrasse principale, à l'ombre du parasol. Un petit nuage de fraîcheur pour l'apéro du soir ou une pause à l'heure la plus chaude de la journée, verre à la main face à la vallée.

New this summer: we've installed a misting system on the main terrace, under the shade of the parasol. A light, cooling mist for the evening aperitif or a break during the hottest part of the day, drink in hand, facing the valley.

🏖️ Le plan d'eau de Nantheuil, baignade surveillée🏖️ Nantheuil Lake, supervised swimming

À seulement 5 minutes en voiture (ou 20-25 minutes à pied, 5-8 minutes à vélo), le plan d'eau de Nantheuil propose une baignade surveillée du 1er juillet au 31 août. C'est l'option la plus simple pour toute la famille : plage aménagée, guinguette pour un verre ou une glace à l'ombre, aires de pique-nique et jeux pour les enfants.

Just 5 minutes by car (or 20–25 minutes on foot, 5–8 minutes by bike), Nantheuil Lake offers supervised swimming from 1 July to 31 August. It's the simplest option for the whole family: a managed beach, a lakeside snack bar for a drink or an ice cream in the shade, picnic areas and a play area for children.

Notre conseil : profitez-en tôt le matin ou en fin d'après-midi pour éviter le pic de fréquentation et de chaleur, et garder l'eau fraîche pour la baignade.

Our tip: go early in the morning or late afternoon to avoid the busiest, hottest part of the day, while keeping the water nice and cool for swimming.

🕳️ La Grotte de Villars, 13°C toute l'année🕳️ Villars Cave, a constant 13°C

Pour une rupture de température radicale, direction la Grotte de Villars, à environ 22 minutes de La Fontaine du Mas. Sous terre, la température reste constante toute l'année autour de 13°C : prévoyez un petit pull, même en plein cœur de l'été. Entre les peintures rupestres paléolithiques et les concrétions calcaires, c'est aussi l'une des visites culturelles les plus marquantes du Périgord Vert.

For a radical change of temperature, head to Villars Cave, about 22 minutes from La Fontaine du Mas. Underground, the temperature stays constant at around 13°C all year round: bring a light jumper, even in the height of summer. Between the Palaeolithic cave paintings and the limestone formations, it's also one of the most memorable cultural visits in Périgord Vert.

🛶 Le canoë à Brantôme, sur la Dronne🛶 Canoeing at Brantôme, on the Dronne

Envie de bouger tout en restant au frais ? Une descente en canoë sur la Dronne à Brantôme combine activité et fraîcheur : les bras dans l'eau, à l'ombre des arbres qui bordent la rivière, c'est une autre façon de passer une journée de canicule sans suffoquer.

Want to stay active while keeping cool? A canoe trip on the Dronne at Brantôme combines exercise and freshness: arms in the water, shaded by the trees lining the river, it's another great way to spend a heatwave day without overheating.

💡 Quelques conseils pratiques pour la canicule💡 A few practical heatwave tips

Envie de passer l'été au frais en Périgord Vert ? Réservez votre séjour dans la Suite Glycine ou la chambre Pampa, profitez de la piscine et de la terrasse brumisée, et laissez-nous vous conseiller la meilleure activité du jour selon la météo.

Want to spend a cool summer in Périgord Vert? Book your stay in the Glycine Suite or the Pampa Room, enjoy the pool and misting terrace, and let us suggest the best activity of the day depending on the weather.

Réserver mon séjourBook my stay

Une piscine, une terrasse brumisée et le Périgord Vert à explorerA pool, a misting terrace and Périgord Vert to explore

Réserver en ligneBook online Nous contacterContact us